|
ひらがな引き辞書の使い方 Happy Tapping Keyboard_は、フリーソフトです。ここに入ってダウンロード! KOTETUさんのWEB
SIPを起動したときのサンプル画面。1画面のみ表示してありますが、SHIFTと123をタップ。もう2画面でます。
スキンのサンプル(縦)
①UNI-JP-CE-KEYMAPPED-V013.dicと小暮フォント版だけに対応。 |
||||
|---|---|---|---|---|
|
タイ在住のNiinoさんが送ってくれた新情報です。Niinoさんありがとうございます。
พีดิคภาษาไทย phii dikphaasaathai PDICタイ語 อยากใช้พีดิคภาษาไทยวินโดวส์โมบายล์๕ภาษาญี่ปุ่นระบบปฏิบัติการ yaak chai phiidik phaasaathai duai windoo moobaai haa phaasaa yiipun rabop patibatkaan PDICタイ語をWindows mobile 5 Japanese OSで使いたい。 (動作確認: Dell Axim51v, SHARP W-Zero3, htc X01HT)
①TaNさんのPersonal Dictionary for CE/Unicode版のダウンロードとインストール ②黒沢さんのPersonal Dictionary /Unicode(BOCU)用PDICタイ語辞書のダウンロードとインストール ③タイ語キーボードのダウンロードとインストール[ LingvoSoftKbdTh.cab] ④Windows XPのTahomaフォントをWindows Mobile5に上書き[GSFinderの活用] ⑤黒沢さんのPersonal Dictionary /Unicode(BOCU)用PDICタイ語辞書から和引き版を作成 ⑥黒沢さんのPersonal Dictionary /Unicode(BOCU)用PDICタイ語辞書から発音ローマ字表記引き版を作成 によって非常に使い勝手の良いタイ語辞書環境が出来ます。
SIP(キーボード)の切り替えだけで検索する画期的な設定
|
||||
| Unicodeを使用したい方のために PPC 日本語OS版 (2002.・2003 Japanese OS) 辞書引きだけではものたらない メールもタイ語・・・本格派の使い方 ![]() ①Unicodeのタッピングキーボード Blimkeys ダウンロード ②cabファイルを、どこぞにコピーしてタップしてインストールを完了(リセット) ③Blimkey_th.txtを How to install :. 2. Download Initialisation file for Thai, and unzip it. からダウンロード ④次に、Blimkey.txtとりネームしてWindowsディレクトリーに上書きコピー ⑤Windows XP または、Windows2000の[thahoma.ttf]と「thahomabd.ttf]を、Windowsディレクトリーに上書きコピーします。PPCのtahoma.ttfをリネームしてリセットしたあとに母艦のtahoma.ttfをコピー、再度リセットして有効となります。リネームしたtahoma_old.ttfは削除しないで、べつな場所に移動しておいてもかまいません。 リセット後、これで、英語版モバイルと同じSIPが起動します。 使い方は、目的の文字のある列数と同じ回数だけ連続タップします。削除は左から右にドラッグ、スペースは左から右にドラッグ。 ロングドラッグは「-」を入力します。 ③Personal Dictionary for CE/Unicode(BOCU)版 Ver.1.50をインストールします。 ④タイ語TrueTypeフォント"YK_T_PHO.TTF(フリー)を発音記号用をコピーします。 Uni-PdicThai.dic(※ユニコード版辞書)をコピー Personal Dictionary for CE/Unicode(BOCU)版 Ver.1.50を起動して、フォント設定などして完成。 |
||||
| Unicodeを使用したい方のために PPC 英語版 (2002.・2003 English OS) 辞書引きだけではものたらない メールもタイ語・・・本格派の使い方 ![]() ①フルリセットした初期状態で、ThaiWinCE Standard V1.17 (フリー)をインストールします。 ②次に、日本語化します。 ★PPC2002用日本語化★ うわさのAsukal Lets Japan Again(フリー) http://www.geocities.jp/asukal_trader/Localize/localizecab.htm ③Personal Dictionary for CE/Unicode(BOCU)版 Ver.1.50をインストールします。 ④タイ語TrueTypeフォント"YK_T_PHO.TTF(フリー)をコピーします。 Uni-PdicThai.dic(※ユニコード版)をコピー Personal Dictionary for CE/Unicode(BOCU)版 Ver.1.50を起動して、フォント設定などして完成。 タイ語の見出しのフォントは、ThaiWinCEでインストールされたJS Sans Serifを設定します。 (PDICタイ語は動作確認していますが、その他のシステム・プログラムの動作確認はしていません。) ◎W-ZERO3 でタイ語入力 設定方法などは、El Camino Realが詳しいです。 PPC2002のROMをEnglishにを書き換える方法 |