TOPへ戻る

ひらがな引き辞書の使い方
DownLoad Here
Uni-PdicThai-JP-Keymaped-045.zip

日本語版PPCで快適に使える和引き版

日本語版 PPC2002-2003-それ以上、
Platform Program: Personal Dictionary for CE/Unicode(BOCU)版 Ver.1.50
をインストールしてください。
②小暮さんのお手軽フォント Thai-Keymapped-YKと、Thai-Phonetic-YKをCEのWinodowsのフォントにコピーします
③解凍した2つのdicをどこでもかまいません、コピーします。
④辞書グループの新規登録は名前をそれぞれ別にします。グループはそれぞれフォントの設定がことなります。
<カナ引きの登録のフォント設定>
 訳部は、Thai-KeymappedYK 発音記号部はThai-Phonetic.YKです。その他は、MSPゴシックまたは、Tahoma。

ローマ字半角のモードでタイ語が打てます。タッチパネルキーボードをタイ語に変換しておくと便利です。

Happy Tapping Keyboard_は、フリーソフトです。ここに入ってダウンロード!

KOTETUさんのWEB

PocketPC, PocketPC 2002用(ARM, MIPS, SH3) (最新:Ver1.01)
HappyTapping KeyboardPPC2k.RC.XXX.LZH

http://d.hatena.ne.jp/KOTETU/00000103

(XXX=バージョン 例:Ver1.00 → HappyTappingKeyboardPPC2k.100.LZH)

SIPを起動したときのサンプル画面。1画面のみ表示してありますが、SHIFTと123をタップ。もう2画面でます。


スキンのサンプル(縦)

①UNI-JP-CE-KEYMAPPED-V013.dicと小暮フォント版だけに対応。
②サンプル画像のように、タイ語を表示するには、OptionからSkinを登録します。
タイ語のSkinのダウンロードは、ここから、 Happy_Flat_Round_Thai_QVGA_VGA.lzh 
(QVGAとVGA用で区別ししてご使用ください)
③こQVGA、PPC2002/2003用です。
④W-Zero3対応のSkinはHappy_Flat_Round_Thai_VGA.btmです。


お手軽フォントのタイ文字を、WORDなどに貼り付けたばあい、フォントを設定しなおさないと文字化けします。メールに語彙を貼り付けて利用しよう・・・という方は、UNICODE版を利用してください。http://el-camino-real.com/ こちらなどをご覧下さい。



ComPoBox乙についての従前情報はこちらへ

戻る

タイ在住のNiinoさんが送ってくれた新情報です。Niinoさんありがとうございます。


Unicode版 活用法 by Niinoはこちらにリンク

พีดิคภาษาไทย

phii dikphaasaathai

PDICタイ語

อยากใช้พีดิคภาษาไทยวินโดวส์โมบายล์๕ภาษาญี่ปุ่นระบบปฏิบัติการ

yaak chai phiidik phaasaathai duai windoo moobaai haa phaasaa yiipun rabop patibatkaan

PDICタイ語をWindows mobile 5 Japanese OSで使いたい。

(動作確認: Dell Axim51v, SHARP W-Zero3, htc X01HT

TaNさんのPersonal Dictionary for CE/Unicode版のダウンロードとインストール

②黒沢さんのPersonal Dictionary /Unicode(BOCU)PDICタイ語辞書のダウンロードとインストール

③タイ語キーボードのダウンロードとインストール[ LingvoSoftKbdTh.cab]

Windows XPTahomaフォントをWindows Mobile5に上書き[GSFinderの活用]

⑤黒沢さんのPersonal Dictionary /Unicode(BOCU)PDICタイ語辞書から和引き版を作成

⑥黒沢さんのPersonal Dictionary /Unicode(BOCU)PDICタイ語辞書から発音ローマ字表記引き版を作成

によって非常に使い勝手の良いタイ語辞書環境が出来ます。

①~⑥を詳しく読みたい方はここをクリック



Unicodeを使用したい方のために
(WS007SHなど、ATOKがプレインストールされている機種は不可、Tahomaの
フルフォントをコピーできませんので、タイ語SIPが使えません。
スマートフォンを買う場合はこの点を確認してください。)

PPC 日本語OS版 (Windows mobile 5 Japanese OS/Dell Axim X51v
タイ文字検索・日本語検索を一つの辞書グループで

SIP(キーボード)の切り替えだけで検索する画期的な設定



Personal Dictionary for CE/Unicode(BOCU) Ver.1.50PPCにインストールします。
②日本語検索辞書の作成

パソコンのPersonal Dictionary/Unicode Ver.xxxUni-PdicThai-013.dicUni-PdicThai-Addition013.dicにインストールされた状態から、Personal Dictionary/Unicodeの機能でTools-和英辞書の作成(J)で和引き辞書を作ります。

それぞれUni-PdicJPThai-013.dicUni-PdicJPThai-Addition013.dicとでも命名しましょう。

③辞書のインストール

和引き辞書Uni-PdicThai-013.dicUni-PdicThai-Addition013.dic、先ほど作成した和引き辞書Uni-PdicJPThai-013.dicUni-PdicJPThai-Addition013.dicと同じ辞書グループ(Uni-PdicThaiとでも命名)に入れます。

③タイ語キーボードのインストール

下記のWebsiteからLingvoSoft Talking Dictionary 2007 English <-> Thaifor Pocket PCZIPをダウンロードします。
LingvoSoft Talking Dictionary 2007 English <-> Thai for Pocket PC Download a Trial

http://www.lingvosoft.com/main.jsp?do=products-download&item=2282

ZIPを適当な場所に展開。

lingvosoft-dictionary-pkpc-engtha-tのホルダの中にKbdTh.cabというキーボードのソフトがあり、これをPPCTempにコピーしてファイルエクスプローラーでインストールします。本体の辞書はインストールしません。

インストール後にこのTemp内のKbdTh.cabは削除できます。

キーボードをThai Keyboardに切り替えるとデモバージョン-プリーズレジスターと表示されます。

このキーボードは、数秒表示するだけで使用期限はないようです。
タイ語フォントのインストール

WM5Tahomaはタイ語表示が出来ませんがWindowsXPのフォントはタイ語、日本語、英語表示が可能です。このフォントをパソコンのエクスプローラーでWM5Windowsの下にあるTahoma.ttfを上書きできませんが、GSFinder+を使うことによって上書きできます。一度Tahoma.ttfTempなどにコピーの後、GDFinderで上書きします。尚、太字のTahomabd.ttfPPC\Windows\Fontsにコピーします。
タイ語発音記号のインストールTrueTypeフォントYK_T_PHO.TTF(フリー)\Windows\Fontsコピーします。
⑥フォントの設定

Personal Dictionary for CE/Unicode(BOCU) Ver.1.50を起動して、フォント設定で共通にTahoma太字、発音記号にThai Phonetec YK、その他は設定しない=共通のフォントを使用するとして完成。

小暮さんのお手軽フォントThai-Keymapped-YKDell Axim X51vの場合、設定の輝度や電源で文字化けします。

Unicodeを使用したい方のために
PPC 日本語OS版 (2002.・2003 Japanese OS)
辞書引きだけではものたらない
メールもタイ語・・・本格派の使い方



①Unicodeのタッピングキーボード Blimkeys ダウンロード
②cabファイルを、どこぞにコピーしてタップしてインストールを完了(リセット)
Blimkey_th.txtを How to install :.
2. Download Initialisation file for Thai, and unzip it.
からダウンロード

④次に、Blimkey.txtとりネームしてWindowsディレクトリーに上書きコピー
⑤Windows XP または、Windows2000の[thahoma.ttf]と「thahomabd.ttf]を、Windowsディレクトリーに上書きコピーします。PPCのtahoma.ttfをリネームしてリセットしたあとに母艦のtahoma.ttfをコピー、再度リセットして有効となります。リネームしたtahoma_old.ttfは削除しないで、べつな場所に移動しておいてもかまいません。
リセット後、これで、英語版モバイルと同じSIPが起動します。

使い方は、目的の文字のある列数と同じ回数だけ連続タップします。削除は左から右にドラッグ、スペースは左から右にドラッグ。
ロングドラッグは「-」を入力します。
③Personal Dictionary for CE/Unicode(BOCU)版 Ver.1.50をインストールします。
④タイ語TrueTypeフォント"YK_T_PHO.TTF(フリー)を
発音記号用をコピーします。

Uni-PdicThai.dic
(※ユニコード版辞書)をコピー

Personal Dictionary for CE/Unicode(BOCU)版 Ver.1.50を起動して、フォント設定などして完成。


Unicodeを使用したい方のために
PPC 英語版 (2002.・2003 English OS)
辞書引きだけではものたらない
メールもタイ語・・・本格派の使い方

①フルリセットした初期状態で、ThaiWinCE Standard V1.17 (フリー)を
インストールします。
②次に、日本語化します。
PPC2002用日本語化★
うわさのAsukal Lets Japan Again(フリー)
http://www.geocities.jp/asukal_trader/Localize/localizecab.htm


③Personal Dictionary for CE/Unicode(BOCU)版 Ver.1.50を
インストールします。
④タイ語TrueTypeフォント"YK_T_PHO.TTF(フリー)を
コピーします。

Uni-PdicThai.dic
(※ユニコード版)をコピー

Personal Dictionary for CE/Unicode(BOCU)版 Ver.1.50を起動して、フォント設定などして完成。
タイ語の見出しのフォントは、ThaiWinCEでインストールされた
JS Sans Serifを設定します。
(PDICタイ語は動作確認していますが、その他のシステム・プログラムの動作確認はしていません。)
◎W-ZERO3 でタイ語入力 設定方法などは、El Camino Realが詳しいです。

PPC2002のROMをEnglishにを書き換える方法